ほんやくコンニャクがあったなら…

ちょっとだけご無沙汰でした。仕事が忙しかったのもあるんですが、記事更新できず大幅に気力を奪われていたその原因は、eBayのイタリア人バイヤーと落札物に関してモメモメしてメールしてた事でした。といっても、何度も取引している自称ミラニスタの商売人クリスティアンとではなく、初めて取引するお方。詳細は省きますが、商品を人質に取られているようなものなので、それをつたない英語で抗議するめちゃめちゃ気が重い作業にぐったり。うわーん、もう一気に夏バテの気分。『ほんやくコンニャク』欲しいよー!ドラエモ〜ン! やっと今日、彼女から荷物のトラッキングコードが送られて来たので、これで一件落着…だといいのですが。

疲れるといえば、ミランのニュース。逐一読むとメルカート酔いで頭クラックラなので、しばらく遠巻きに見るだけに。とにかく。噂話とか金勘定とか言い訳とかじゃなくて…

早くミランの試合が見たーい!

かっぱさんのBBSにてその情報を拝見して、解約するのをやめたフジテレビNEXT。そう!豪華なアウディカップが放送されるのです。予定はこちら。そして、ミラノダービーベストセレクションPART2も放送。予定はこちら

090704a
↑チェルシーの練習場コブハムを訪れた30日のアンチェ。
すっかり服装もイングランド化。ますます企業の中間管理職っぽいですぞw

先日のアンチェの言葉、もっと長いバージョンがあったので、私用にメモ。マル現役続行って、カルロお得意の選手の自尊心くすぐり系の冗談じゃなかったんですかい。

「私がチェルシーと契約した時、まず最初に、確かにマルディーニは41才ではあるが、私について来て、もう一年プレイを続ける気持ちは無いかどうかと聞いたんだ。彼はノーと言い、もうサッカー選手であるとは考えていないと話した。それから私は、ではせめてチェルシーの重要な役職となって、協力者としてロンドンへ私について来ないか聞いてみた。しかしこれにもパオロはノーと言い、自分は長年、最前線でプレイして来たので、すぐにそういう重責ある重要な責務を再び始めるのではなく、あまりキリキリしない事をしたいと説明した」

「ドログバと賭けた。私が英語を習得するのと、彼がイタリア語を習得するのとどっちが早いだろうかってね」とアンチェロッティは笑う。「でも、この賭けは彼の勝ちだろうな。チェルシーの3人の幹部がイタリア語を習い出しているのも知っている。たぶん、それは私の英語に絶望したんだろう…」

「ロナウジーニョが3年前のカンピオーネだった彼のレベルに戻ることを願っている。それを彼のためとミランのために願っている。彼が再びそうなるためには練習で取り戻さなくてはならないと信じている」

(Tutto Sport 09/07/01 第8面 +Corriere dello Sport 第5面)

カルロさんは最初タッソッティを副官として連れてこようとしたけれど、副官には既にウィルキンスがいるからとアブラモヴィッチに止められ、プレミア経験があって英語もできるフィリッポ・ガッリ獲得はミランに断られ、サッキ&カペッロ時代にミランのアスレチックコーチで、現在はディナモ・キエフにいるVincenzo Pincoliniを呼ぼうとしたけれど彼にも断られ、この役職もやはりイギリス人コーチが就任する予定と、『イタリア語での話し相手急募!』はフラレっぱなし。頼みの綱である副官ウィルキンス氏のイタリア語も、そんなに流暢ではないということで、とってもアウェイな感じのアンチェさんFORZA、超FORZA。今のカルレットには『ほんやくコンニャク』が切実に必要。そんな自分も大変な時に、ミランを、そしてジーニョを思って言ってくれる言葉のありがたさよ、よよよよよ。

月曜日からミランの合宿が始まり、レオ監督のシーズン初記者会見がありますが、アンチェルシーも月曜日に記者会見をライブ放送しちゃうそうで、その英語にドキドキ。


Tags:

Trackback URL

8 Responses to “ほんやくコンニャクがあったなら…”

  1. ゆう Says:

    言葉の問題という壁にぶつかったファンデ・ラモスのようにはなってほしくはないので、せめて誰か話し相手になってほしいですね。
    アリーゴ・サッキ御大やカペッロさんに相談してみたらどうかと思います。
    ウィルキンス氏だけでは心もとないのですし、アンチェがホームシックにかかったら困るし(笑)

    一方、記者会見を行うミランのレオ様には険しい道のりが待っていますし、周囲の見方もあまり良くはないでしょう。今後、補強が順調に進み、ロナウジーニョが復活できれば明るい兆しが見えてくると思います。
    懐疑的な声は気にせず、じっくりベースを築き上げてほしいです。

    アンチェの会見は別の意味でドキドキですが、レオ様の記者会見はテレビ的にも絵になるでしょうね。

    話は変わりますが、ガリがスペインに向かったそうですね。
    手ぶらで帰らず、何らかの「お土産」を持ち帰ってきてきてほしいです。

  2. チャーコ Says:

    アンチェのマル様引き抜き作戦には仰天ですね。

    「パオロなら英語も上手だから、世界一のカリスマ通訳になれるし~、気心の知れたお友達としても心強いし~。」
    と、アンチェったらナイスなアイディアを思いついたつもりだったのでしょうか?

    どう考えても「ノー」だろうよ・・・。

  3. ナオ Says:

    eBay取引のご心労お察し致します。
    わたしもイタリア人出品者には何度か騙されました。
    (支払いだけして商品が来ない、落札物とはまったく違う安物を送られたなどでした。)
    最近は信頼ある相手としか取引しないのでトラブルはあまりありませんが、イタリアの郵便局もかなりずさんなのでこれも心配の種です。
    一度だけですが、中身を抜かれて破れた空の封筒が届きました。
    それ以来、出品者には破れにくい梱包をお願いしています。
     私は主にユニ収集の為に取引していますが、ニセモノを扱う出品者もおりますので、入札にはかなり慎重になります。
    スムーズで安心できる取引が常にできるといいですね。
     いつかナナさんにも私のコレクションを披露できたらと思います。
    いまは完全に所有欲を満たすのみで、単なる箪笥の肥やしです。

  4. nana Says:

    >ゆうさん

    ラニエリ監督も挨拶くらいしかできなかったらしいから、アンチェもなんとかやって行けますかね? ずっと隣にタッソがいたせいか、カルロは誰か話し相手がいなくちゃダメなヘタレオジサマに見えてしまうw

    レオ様のフォトジェニックさは異常! いつでもどんな角度でもスキがないです。

    ガリは…模造ブランドバックを掴まされる観光客にならないよう願っております…。

  5. nana Says:

    >チャーコさん

    さすがに現役続行はどう考えても「ノー」ですが(笑)、ベンチでアンチェの隣にいるチームマネージャーのマル(微妙に背広が窮屈)はアリかもーーー!って妄想してましたw ちょっと残念。

  6. nana Says:

    >ナオさん

    外国の方とのオークション取引は、やっぱり言葉の問題もあるからいっそうドキドキですよね。なんとか無事に荷物が届くと良いのですが。しっかし、荷物抜き取りはヒドイですねー!

    ユニコレクション、ブログでお披露目ってのはどうですか?

  7. camon Says:

    ミラン絡みの記事を読んでいても、同じ記事のはずなのに微妙に意味が違ってて、本当の内容が気になったり、オフィシャルで訳されてない文章を見るたびに、「あぁ、自分で訳せたらなぁ」と、何度も、辞書片手にチャレンジするのですが、見事に撃沈(泣)

    なので、nanaさんはすごいなぁと感心しております。

    アンチェ、、いろんな人にフラれまくってたんですね。うぅ、なんだかかわいそう。
    でも、言葉通じないながらも、温かく迎えられるんじゃないでしょうか?あのキャラ、あの容姿、そして何より、ミランで培われた辛抱づよさ。アンチェなら、アブさんともうまくやれそうです。(ベル&ガリに比べたら・・・ねぇ)

    うーーっ、やっとキャンプイン!どんな形であれ、わたしはミランが見たい!です!!

  8. nana Says:

    >camonさん

    なによりその内容が気になる!ってのが、訳す強い動機になりますよね。イタリア語→英語のWEB翻訳で大意はきっとわかりますよ!

    ふふふ、確かにアンチェのあのまろやかな体型とキャラはなごみますもんね。ベル&ガリの元で5年間なんて誰にもマネできない辛抱強さ!

    チェルシーファンの方に教えていただきましたが、チェルシー、そういえばゾラもヴィアッリもいたし、プレミアの中ではイタリア人には慣れてるクラブですよね。案外うまく行くかも?

    そして、そうですよねーーー!私もどんなでもミラン見たいな。

Leave a Comment!